
If anyone notices any errors or problems, please let us know! This game is fairly large, and even though we proofed it and beta tested it multiple times, we probably missed things here and there. Almost a year ago now I decided to start working on an english fan translation of Diabolik Lovers: Haunted Dark Bridal. At long last, we have fully completed our English patch for the Limited V Edition of Diabolik Lovers Haunted Dark Bridal. We have done our best in editing to make them all cohesive, but if a few scripts sound a little different, it’s because they were probably worked on by a different team member.


This patch was worked on by a lot of people (over 25!), and as much as we tried to keep everything consistent, scripts have different translators, which means different writing styles. There are instructions on how to do this in the link above.Īlso, note that the patch is around 2.5 GB, so your memory card must have at least 3GB or so of space on it for the patch to be able to be installed. Reminder that you must be able to send us proof of your purchase of the game in order to receive a copy of the patch. You can find all the information regarding the patch, including a list of who worked on it, how to install it, and a link to a walkthrough here: I just know how to get in, and get it out.At long last, we have fully completed our English patch for the Limited V Edition of Diabolik Lovers Haunted Dark Bridal. I don’t speak japanese and I can’t translate this game. otogetranslations: At long last, we have fully completed our English patch for the Limited V Edition of Diabolik Lovers Haunted Dark Bridal. I will ofcourse credit everyone that will ever work on this project with me! Very sorry once again and I will once again say, I’M JUST A HACKER. I should have also asked for permission beforehand which was a mistake on my part. Completely wrong of me ofcourse I should have done that immediately. This is just a passion project of mine as a hacker and someone who really loves diabolik lovers, I made these posts last night thinking it would slowly gain attraction and that I would have enough time to state my resources in the morning.

I fixed this mistake and am very sorry to anyone I hurt in the process.įurthermore, as discussed with dialovers-translations, I will not be using her translations for this project anymore. I made those posts last night not realising I made the mistake of saying I translated the prologue when I definitely did NOT. Hey guys, I would like to come on here and apologize for not immediately giving credit where credits due.
